Здравствуйте, уважаемое сообщество!
Близится релиз Mumble 1.3.0
Просим Вас принять участие в нашем небольшом опросе.
Какой перевод слова Overlay Вам больше всего нравится?
Свои варианты пишите в тему.
Спасибо.
[Голосование] Overlay - перевод
-
- Site Admin
- Сообщения: 1593
- Зарегистрирован: 27 июл 2009, 08:58
- Благодарил (а): 41 раз
- Поблагодарили: 363 раза
- Контактная информация:
[Голосование] Overlay - перевод
Мы в Telegramm https://t.me/mumbleru
Пожалуйста, при персональном обращении сразу формулируйте его цель. Спасибо.
Подпишитесь на Новости форума feed/news
<--- Хочешь себе такой? Читай тут
Пожалуйста, при персональном обращении сразу формулируйте его цель. Спасибо.
Подпишитесь на Новости форума feed/news


Re: Overlay - перевод
Может это немного длинновато, но предложил бы более понятный вариант для тех кто начинает пользоваться "мамблом":
Визуализация канала.
Визуализация канала.
Re: [Голосование] Overlay - перевод
Исторически люди больше привыкли к "Замещение"
"Наложение" наверное самое близкое по смыслу
Но лучше всего, я бы сказал, не переводить
"Наложение" наверное самое близкое по смыслу
Но лучше всего, я бы сказал, не переводить
Тема поднималась пользователем B0nuse 21 сен 2016, 20:35.